密碼:
注冊找密碼我的瀏覽
設首頁加收藏加書簽 ______

首頁每天學英語新概念六級音標詞匯語法四級研究生大學高中初中小學少兒演講有聲圣經VOA商務雅思

您所在的位置: 大耳朵首頁 > 聽力資料 > 在線視聽資料 >...> Old Testament 舊約 > Exodus 出埃及記 > 正文

站內搜索:

小提示:學單詞背單詞請到大耳朵免費在線背單詞系統
adjuvant/['ædʒuvənt]/ a. 輔助的 n. 佐藥, 助手 ...

Exodus 出埃及記18

1. Now Jethro, the priest of Midian and father-in-law of Moses, heard of everything God had done for Moses and for his people Israel, and how the Lord had brought Israel out of Egypt.

摩西的岳父,米甸祭司葉忒羅,聽見上帝為摩西和上帝的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華將以色列從埃及領出來的事,

2. After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her 便帶著摩西的妻子西坡拉,就是摩西從前打發回去的,

3. and her two sons. One son was named Gershom, for Moses said, "I have become an alien in a foreign land";

又帶著西坡拉的兩個兒子,一個名叫革舜,因為摩西說:“我在外邦作了寄居的”;

4. and the other was named Eliezer, for he said, "My father's God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh."

一個名叫以利以謝,因為他說:“我父親的上帝幫助了我,救我脫離法老的刀。”

5. Jethro, Moses' father-in-law, together with Moses' sons and wife, came to him in the desert, where he was camped near the mountain of God.

摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻子和兩個兒子來到上帝的山,就是摩西在曠野安營的地方。

6. Jethro had sent word to him, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons."

他對摩西說:“我是你岳父葉忒羅,帶著你的妻子和兩個兒子來到你這里。”

7. So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and then went into the tent.

摩西迎接他的岳父,向他下拜,與他親嘴,彼此問安,都進了帳棚。

8. Moses told his father-in-law about everything the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and about all teh hardships they had met along the way and how the Lord had saved them.

摩西將耶和華為以色列的緣故向法老和埃及人所行的一切事,以及路上所遭遇的一切艱難,并耶和華怎樣搭救他們,都述說與他岳父聽。

9. Jethro was delighted to hear about all the good things the Lord had done for Israel in rescuing them from the hand of the Egyptians.

葉忒羅因耶和華待以色列的一切好處,就是拯救他們脫離埃及人的手,便甚歡喜。

10. He said, "Praise be to the Lord, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians.

葉忒羅說:“耶和華是應當稱頌的;他救了你們脫離埃及人和法老的手,將這百姓從埃及人的手下救出來。

11. Now I know that the Lord is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly."

我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上得知,耶和華比萬神都大。”

12. Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.

摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給上帝。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在上帝面前吃飯。

13. The next day Moses took his seat to serve as judge for the people, and they stood around him from morning till evening.

第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。

14. When his father-in-law saw all that Moses was doing for the people, he said, "What is this you are doing for the people? Why do you alone sit as judge, while all these people stand around you from morining till evening?"

摩西的岳父看見他向百姓所做的一切事,就說:“你向百姓做的是什么事呢?你為什么獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你的左右呢?”

15. Moses answered him, "because the people come to me to seek God's will.

摩西對岳父說:“這是因百姓到我這里來求問上帝。

16. Whenever they had a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and laws."

他們有事的時候就到我這里來,我便在兩造之間施行審判;我又叫他們知道上帝的律例和法度。”

17. Moses' father-in-law replied, "What you are doing is not good.

摩西的岳父說:“你這做的不好。

18. You and these people who come to you will only wear yourselves out. The work is too heavy for you; you cannot handle it alone.

你和這些百姓必都疲憊;因為這事太重,你獨自一人辦理不了。

19. Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people's representative before God and bring their disputes to him.

現在你要聽我的話。我為你出個主意,愿上帝與你同在。你要替百姓到上帝面前,將案件奏告上帝;

20. Teach them the decrees and laws, and show them the way to live and the duties they are to perform.

又要將律例和法度教訓他們,指示他們當行的道,當做的事;

21. But select capable men from all the people-men who fear God, trustworthy men who hate dishonest gain-and appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.

并要從百姓中揀選有才能的人,就是敬畏上帝、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓,

22. Have them serve as judges for the people at all times, but have them bring every difficult case to you; the simple cases they can decide themselves. That will make your load lighter, because they will share it with you.

叫他們隨時審判百姓,大事都要呈到你這里,小事他們自己可以審判。這樣,你就輕省些,他們也可以同當此任。

23. If you do this and God so commands, you will be able to stand the strain, and all these people will go home satisfied."

你若這樣行,上帝也這樣吩咐你,你就能受得住,這百姓也都平平安安歸回他們的住處。”

24. Moses listened to his father-in-law and did everything he said.

于是,摩西聽從他岳父的話,按著他所說的去行。

25. He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens.

摩西從以色列人中揀選了有才能的人,立他們為百姓的首領,作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長。

26. They served as judges for the people at all times. The difficult cases they brought to Moses, but the simple ones they decided themselves.

他們隨時審判百姓,有難斷的案件就呈到摩西那里,但各樣小事他們自己審判。

27. Then Moses sent his father-in-law on his way, and Jethro returned to his own country.

此后,摩西讓他的岳父去,他就往本地去了。
您是否對這篇資料想說點什么?歡迎評論或者糾錯,或者提交填空題答案! 您也可以立即
共有2人向本資料提供了聽力原文,其中被采用了1篇,當前有0篇待審批,有1篇未被采用! 查看明細>>
如果您有更好的聽力原文,歡迎提供給大耳朵,如果被采用,您將獲得20到100金幣的獎勵!
Exodus 出埃及記
高瞻遠矚
放眼全球
推薦資源
最新社區精華帖子更多>>
  • 走遍美國教學版
    走遍美國教學版
  • 哈利學前班[英語兒歌]
    哈利學前班[英語兒歌]
  • 海綿寶寶 英文版
    海綿寶寶 英文版
  • 風中的女王第1季
    風中的女王第1季
經典學習方法更多>>
聽力資料目錄導航
聽力測試 英語詞匯 英語口語 考試英語 品牌英語 大學教材 其他教材 商務英語 廣播英語 兒童英語
歷年中考聽力
初中中考模擬
歷年高考聽力
高考聽力模擬
歷年四級聽力
歷年六級聽力
四級聽力模擬
小學  初中
高中  四級
六級  考研
托福  GRE
星火記憶單詞
用Mp3背單詞
劉毅詞匯記憶
情景英語口語
4+1聽力口語
出國實用會話
英語口語8000句
新東方900句
美語聽力與發音
ABC到流利口語
口譯考試
劍橋考試
中高考考試
大學四六級考試
研究生考試
公共英語考試
英語專業考試
新概念 六人行
賴世雄 許國璋
走遍美國 越獄
瘋狂英語 沛沛
語法講座 動感
大山英語 探索
千萬別學英語
大學英語聽力
大學英語精讀
全新版 21世紀
新視野 實用綜
大學體驗 新編
成人自考 step
Listen this way
廣州版小學英語
廣州版初中英語
劍橋少兒英語
朗文3L看聽學
Goforit新目標
高中英語課本
進階聽說教程
商務英語300句
VOA商務英語
商業英語視頻
中級商務英語
初級劍橋證書
新編劍橋英語
劍橋英語精華版
2007年VOA慢速
VOA中級美語
美國習慣用語
VOA流行美語
澳廣播英語講座
在線大學課堂
VOA視頻節目
寶寶ABC
棒棒英語
哈哈美語
LittleFox兒歌
英語兒童故事
380英語小故事
1035個英語單詞
?
免責聲明:本站只提供資源播放平臺,如果站內部分資源侵犯您的權益,請您告知,我們會立即處理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英語  京ICP備10010568號 | 京公網安備 11010802020324號

微信掃一掃手機學英語 關閉
微博掃一掃手機學英語 關閉
QQ掃一掃手機學英語 關閉
安徽十一选五最新开奖 0.224835s